Тарас Берёза (Английский)

Тарас Берёза, 1978 г.: право, финансы, бизнес, экономика 

Образование:

  • 1989-1990 г.г. - обучение в академии «St. George», Нью-Йорк;
  • 1998-2000 г.г. – «Львовский государственный университет». Специальность: английская филология и литература;
  • 1999 г., июль-август – «Свободный Украинский университет», г. Мюнхен;
  • 1995-2000 г.г. - Львовская академия Коммерции. Специальность: адвокат. 

Переводческий опыт:
Переводческий стаж, начиная с 2000 г.:
все проекты в основном были связаны с правом и экономикой, в основном это: договора, статьи, меморандумы, доверенности, балансы, финансовые доклады, аудиторские консультации, доклады по бюджету, анализы и обзоры рынка, бизнес и политические новости on-line пр.

Крупные проекты:

  1. Штатный переводчик “Pavlenko, Statsenko & Osinchuk” (08/2000 - 10/2002); Статьи, меморандумы, договора /соглашения, доверенности (украинский /русский - английский и наоборот);
  2. Штатный переводчик “Information Society of Ukraine Foundation” (10/2002 г. – 07/2005 г.), презентации Power Point, аналитические и экспертные статьи и брошюры (украинский /русский - английский и наоборот). Переводчик на мировом саммите «Information Society» (г. Женева, декабрь 10-12, 2003 г.);
  3. Внештатный переводчик “TRIS” (09/2004 г. - 10/2004 г.): сертификаты, паспорта, спецификации, соглашения и допсоглашения (украинский/русский -английский и наоборот);
  4. Внештатный переводчик “Znatok” (01/2005 – 06/2005); юридическая документация, показания, сертификаты, контракты (украинский /русский - английский и наоборот);
  5. Внештатный переводчик “MigNews” (02/2005 г. – 07/2005 г.); перевод русской версии www.mignews.com.ua на английский;
  6. Штатный переводчик “The Silecky Firm Affiliated with Squires, Sanders & Dempsey. Legal Counselors Worldwide” (08/2005 г. – 12/2005 г.); весь перечень юридической документации, включая соглашения, договора, проверка прав собственности, доверенности, сертификаты, статьи (украинский /русский - английский и наоборот).

Сертификаты: 

  • Кембриджский университет:
    • 1-й сертификат английский язык (уровень C), декабрь 1999 г.;
    • IELTS (6.5 pts), март 2002 г.; 1-й сертификат английский язык (уровень B), июль 2002 г.;
    • сертификат продвинутый английский язык (уровень B), июнь 2003 г.;
    • сертификат профессионального английского языка (уровень E), июнь 2004 г.;
    • сертификат профессионального английского языка (уровень C), июнь 2005 г.
  • «Украинская Ассоциация Переводчиков». Сертификат переводчика с английского на украинский, май 2004 г.
  • «Украинская Ассоциация Переводчиков». Сертификат переводчика с украинского на английский, сентябрь 2004 г.

<<Назад